Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzucken

Folget, so weit es dich sehen nur kann.

Wenn deine Worte mich innig beglucken,

Wo ich sie hore - was geht es dich an?

 

 


Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet

Auf meines Lebens umdusterte Bahn,

Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,

Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?

 

 

Bist du die Gottheit, die still ich verehre,

Zu der ich hohes Vertrauen gewann

Und ihr im Herzen errichtet Altare -

Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?

 



Wenn ich nichts fordre, so must du es dulden,

Was ich an Opferrauch fur dich ersann;

Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,

Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.

 

 

我愛你,與你無關

即使是夜晚無盡的思念

也只屬於我自己

不會帶到天明

也許它只能存在於黑暗



我愛你,與你無關

就算我此刻站在你的身邊

依然背著我的雙眼

不想讓你看見

就讓它只隱藏在風後面


我愛你,與你無關

那為什麼我記不起你的笑臉

卻無限地看見

你的心煩

就在我來到的時候綻放



我愛你,與你無關

思念熬不到天明

所以我選擇睡去

在夢中再一次的見到你



我愛你,與你無關

渴望藏不住眼光

於是我躲開

不要你看見我心慌



我愛你,與你無關

真的啊

它只屬於我的心

只要你能幸福

我的悲傷

你不需要管

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    rosiellia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()